邀請您到 北一女中國文學科中心
和散文大師陳冠學共「讀」文言文
(內附 mp3 link 台語讀誦 國中課文55課 & more...) http://chincenter.fg.tp.edu.tw/~literature/main/home/tw/classic_edit.php?id=14
台語(閩南語/客語)之典雅 與 源流考證初探 日本江戶時代(明末清初) 之唐話為何不是 "北京口" ??
而是 "南京口、福州口、漳州口 "
葡萄牙 《羅明堅、利瑪竇〈葡漢詞典〉所記錄的明代官話》
明代官話 -> 洪武正韻 為何也不是 "北京話" ?? 而是明清時之 "南京話!!
韓國研究古代百濟漢文讀音也不是 現代國語(北京話) !! 而是接近於客語/閩南語 及 粵語
日本 漢音 研究專家 嚴棉 《從閩南話到日本漢字音》此研究大作主張如下:
嚴棉 前兩年(Sung 1989、1992)把日本漢音和吳音跟漢語的上古音、中古音以及現代的幾個漢語大方言做了一個系統的比較研究, 發現日本漢音和吳音實際上跟閩語,尤其是閩南話所經過的相同的歷史音變(包括主要音變primary sound changes 和次要音變secondary sound changes)要比跟其他的漢語方言為多。 因此,認為日本吳音當是藉自古閩語(Old-Min),而不是現代的吳語。說古閩語的人在南北朝時代原是居住在長江下游的江浙一帶(也就是現在的吳語地帶),後來因為五胡亂華和水嘉之亂遷移到福建。而現代的吳語則是來自唐代的長安方言。
根據《日本書紀》(720)的記載,唐朝朝廷曾派遣兩位“音博士”到日本教日本人念漢文,所以日本漢音是從唐代的長安直接傳人日本的。
PS: 日本書紀 http://miko.org/~uraki/kuon/furu/furu_index1.htm
更加濟來龍去脈說明, 請參考下面4網址中任1個: http://www.poetrys.org/phpbb/viewtopic.php?t=19953
http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=22263
http://tw-buddha.com/forum2/index.php?showtopic=6559&st=5
http://www.taigu.org/forum/viewtopic.php?t=312
臺灣語漢文讀誦 (內有詳細平仄和語音對照 & karaok影音教材) http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=18308&start=38
請參考 下面網址內容 (含豐富影音之教材) 可以參考【下面詩文吟誦內】 每個字的 [平][上][去][入] 音韻 已標於其下
汝逐字聽音, 看文辨[平][上][去][入] 音韻, 如此薰習一段時間就可以平仄分辨無礙。
(訣竅 : [平] 第1 及 第5 聲調為平韻, 其餘([上][去][入])皆為仄韻)
歐陽修《秋聲賦》 高明誠讀誦 (附mp3讀誦 / KARAOK 字幕 VIDEO)
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=54192
王應麟 《三字經》高明誠讀誦 (附mp3讀誦 / KARAOK 字幕 VIDEO)
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5371
國二國文教材《周敦頤 愛蓮說》善哉讀誦 (附mp3讀誦 / KARAOK 字幕 VIDEO)
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5538
高三國文教材《諸葛亮 前出師表》善哉讀誦 (附mp3讀誦 / KARAOK 字幕 VIDEO)
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5556
曾子《大學》讀誦 高明誠讀誦 (附mp3讀誦 / KARAOK 字幕 VIDEO)
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5619
蘇東坡.前赤壁賦 高明誠讀誦 (附mp3讀誦 / KARAOK 字幕 VIDEO)
http://www.shianya.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5353
蘇東坡前赤壁賦 (Youmaker VIDEO KARAOK 字幕) http://www.youmaker.com/video/sv?id=18a6b0d78ed349caa3139be091b236f1001
以上之有聲資訊豐富, 使用台灣語言音標(TLPA)加以記音
提供對照分辨聲調及拼音真贊仒(e5)練習資料
平仄分辨無礙就可以輕鬆嚐試寫作七言絕句及各式格律之古典詩
寫作唐詩請參考 => 末學教七言絕句寫作初步之一貼文
http://tw-buddha.com/forum2/index.php?showtopic=727
更加濟仒資料證明 國語(北京話) 非 中華文化之古韻 台語. 梵音咒語與河洛話, 北傳之佛經大多以河洛韻之漢文翻譯本流傳至今
下文內諸多事證來說明 國語(北京話) 非 中華文化之古韻
http://tw-buddha.com/forum2/index.php?showtopic=6559
(上面網址內有詳細事證說明 國語(北京話) 非 中華文化之古韻)
電影/視媒體大多胡言漢語(華語 北京話 ), 使台語人口流失嚴重, 真是比日治時代e國語化(日語化)影響還嚴重!!
中華文化精髓(台語/客語)被當粗俗方言的歷史悲慘年代回顧 http://mypaper.pchome.com.tw/news/kuan0416/3/1281895814/20051231154803/ (台灣的霸權國語與悲情方言 管仁健/著 管仁健所寫之過程末學自布袋戲史艷文被處死後, 余一一都親身經歷, 也曾天天看寒流連續劇並到學校討論劇情)
振興台語之初步構想及規劃 敬請參考 http://www.socialforce.net/phpBB/viewtopic.php?t=18636
[More免費e台語教材]
國中/高中課文 台語雅韻讀誦 & More... 台語雅音抑揚頓挫, 鏗鏘有韻 影音檔 + 如何用台語辨 語調/詩詞平仄韻
http://www.taigu.org/forum/viewtopic.php?t=315 敬請幫忙轉貼/轉寄 匯聚更多人一起來行動
丕振中華文化精髓臺灣話河洛韻(台語/客語) 感恩! 功德無量
大家來傳承與宏揚母語! 宜蘭腔女聲口語化讀誦空城計 ( 比較一下. 台語口語化, 與文言文非常接近 )
http://media.ilc.edu.tw/twlan/twlan-mp3/t16_sound053-01.mp3
陳冠學 空城計 羅本 國中文言文課文 讀誦
http://www.taigu.org/index_files/HighSchool/mp3/art29.mp3
孔明分撥已定,先引五千兵去西城縣搬運糧草。忽然十餘次飛馬報到,說司馬懿引大軍十五萬,望西城蜂擁而來。時孔明身邊並無大將,止有一班文官;所引五千軍,已分一半先運糧草去了,只剩二千五百軍在城中。眾官聽得這消息,盡皆失色。 孔明登城望之,果然塵土沖天,魏兵分兩路望西城縣殺來。孔明傳令:眾將旌旗,盡皆藏匿;諸軍各守城鋪,如有妄行出入,及高聲言語者,立斬;大開四門,每一門上用二十軍士,扮作百姓,灑掃街道;如魏兵到時,不可擅動,吾自有計。孔明乃披鶴氅,戴綸巾,引二小童,攜琴一張,於城上敵樓前,憑欄而坐,焚香操琴。 卻說司馬懿前軍哨到城下,見了如此模樣,皆不敢進,急報與司馬懿。懿笑而不信,遂止住三軍,自飛馬遠遠望之,果見孔明坐於城樓之上,笑容可掬,焚香操琴。左有一童子手捧寶劍;右有一童子,手執麈尾;城門內外有二十餘百姓,低頭灑掃,旁若無人。 懿看畢,大疑,便到中軍,教後軍作前軍,前軍作後軍,望北山路而退。次子司馬昭曰:「莫非諸葛亮無軍,故作此態,父親何故便退兵?」懿曰:「亮平生謹慎,不曾弄險。今大開城門,必有埋伏。我軍若進,中其計也,汝輩焉知?宜速退。」 於是兩路兵盡皆退去,孔明見魏軍遠去,撫掌而笑。眾官無不駭然,乃問孔明曰:「司馬懿乃魏之名將,今統十五萬精兵到此,見了丞相,便速退去,何也?」孔明曰:「此人料吾平生謹慎,必不弄險;見如此模樣,疑有伏兵,所以退去。吾非行險,蓋因不得已而用之。此人必引軍投山北小路去也。吾已令興、苞二人在彼等候。」 眾皆驚服,曰:「丞相玄機,神鬼莫測。若某等之見,必棄城而走矣。」孔明曰:「吾兵止有二千五百,若棄城而走,必不能遠遁。得不為司馬懿所擒乎?」言訖,拍手大笑,曰:「吾若為司馬懿,必不便退也。」
台灣河洛語 - 漢字書寫接近文言文
{臺語, 客語}才是悠久文化之音韻, 平上去入八音齊全
北京話是五音不全!!!
所以臺灣人可以通用北京話
但是台語客語原住民語更要日常生活推廣
因為暗藏悠久文化!!!
絕對不可斷層!!
你最近怎么样?